Damnare Letalis

Vložil on 6. Máj 2012

Kletba černé magie, možná spojená se znamením zla. („Jakoby had na předloktí ožil, prorval se masem i kostmi, trhal, požíral zevnitř, krev v tepnách se změnila na žíravinu“) Latinsky „smrtící odsouzení“. (Klíč)

 

De Adnexus

Vložil on 6. Máj 2012

viz Adnexus

De profundis clamavi ad te

Vložil on 6. Máj 2012

Volání o pomoc. Kouzlo stvořené Merlinem pro Artuše. Volání, pro které neplatí hranice, vzdálenost, čas. Volání, které může vykřiknout mudla a které může být mudlou vyslyšeno. Kouzlo má jedinou podmínku – mezi oběma musí být intenzivní, pozitivní pouto, touha pomoci, bez ohledu na následky. (Více v citátech na konci Lexikonu) (Klíč)

 

Decipio

Vložil on 6. Máj 2012

Zaklínadlo používané pro zametení stop např. při přemisťování. Latinsky decipiat – „podvést“. (Klíč)

 

Defensio

Vložil on 6. Máj 2012

Obranné zaklínadlo, obdoba Protega. Z latiny. (Klíč)

Defervesco

Vložil on 6. Máj 2012

Útočné kouzlo, pravděpodobně působící prudký pokles tělesné teploty a tím zpomalení funkcí organismu. Defervescence – „pokles horečky“. Latinsky ferveo – „vřít“. (Klíč)

 

Deflagrare Vigor

Vložil on 6. Máj 2012

Spálení hůlky. Vigor je z latiny a znamená „životní sílu nebo energii“, deflagrare znamená „hořet“. (Klíč)

 

Defodio

Vložil on 6. Máj 2012

Ničící kletba. Hermiona Grangerová touto kletbou pomáhala drakovi prorazit průchod v banky Gringottových. Defodio znamená latinsky „vykopat nebo odkopat“. (HP7)

 

Deletrius

Vložil on 6. Máj 2012

Vyvolává zmizení daného předmětu. Tímto zaklínadlem odstranil při famfrpálovém mistrovství světa Amos Diggory Znamení zla z oblohy. Delere znamená latinsky „ničit“. (HP4)

Densaugeo

Vložil on 6. Máj 2012

Způsobuje nekontrolovatelný růst zubů. Z latinského dens, což znamená „zub“, a augeo, což znamená „zvětšuji“. Použil ho Draco Malfoy při útoku na Harryho Pottera v HP4, ale odražené kouzlo zasáhlo přední zuby Hermiony Grangerové. (HP4)

Denudare

Vložil on 6. Máj 2012

Kouzlo, které bylo ve ff „Rok jako žádný jiný“ překvapivě použito k rozvázání zauzlovaných tkaniček. Slovem denudare se totiž latinsky vyjádří „odhaluji, obnažuji“. (RJŽJ)

Deprimo

Vložil on 6. Máj 2012

Propadne podlahu. V HP7 ho použila Hermiona, aby unikli z domu Xenofiliuse Láskoráda před Smrtijedy. Deprimo znamená „stlačit nebo snížit“. (HP7)

Depulso

Vložil on 6. Máj 2012

Odpuzující kouzlo, opak kouzla Accio (viz). Depulsor znamená latinsky „zapuditel“. (HPg3)

Descendo

Vložil on 6. Máj 2012

Kouzlo působí, že se věci snižují. Použito v HP7 Vincentem Crabbem v Komnatě nejvyšší potřeby. V téže knize spustil tímto zaklínadlem Ron Weasley žebřík z průlezu ke starému ghúlovi. Descendo znamená latinsky „sestoupit“. (HP7)

Devoveo

Vložil on 6. Máj 2012

Kupodivu se jedná o formuli, která měla být učební látkou v hodinách přeměňování pátých ročníků. Nuže, latinské slovo devoveo je doslova „zaslibovat, zasvěcovat, proklít“. Zajímavé, že? Ale, co my víme o učebních metodách profesorky McGonagallové ve ff „Ich miestnosť“. (IM)

Diffindo

Vložil on 6. Máj 2012

Řezací kouzlo. Tímto zaklínadlem rozřízl Harry Potter brašnu Cedrika Diggoryho, aby mu mohl nerušeně předat tajné informace o dracích. Diffindo znamená latinsky „rozštěpuji, tříštím“. (HP4)

Diffindo minimalis

Vložil on 6. Máj 2012

Rozřeže předmět na drobné kousky nebo plátky (viz Diffindo). (Klíč)

Diffringo

Vložil on 16. November 2012

Kletba lámající nebo drtící kosti, používaná k mučení. Diffindo znamená latinsky „rozštěpit, roztříštit“, diffingo pak „přetvořit, přeměnit“a diffractio je výraz pro „dvojí zlomení kostí“. Ať už vznikla kletba Diffringo kombinací kteréhokoli z uvedených výrazů, rozhodně nebude příjemná. (HDIH)

Diktaplectro

Vložil on 11. Júl 2012

Zaklínadlo, které usnadňuje život hluchoněmým. Jeho seslání je, logicky, neverbální a výsledkem je pergamen nepřetržitě se vznášející nad ramenem sesilatele a diktovací brko – diktabrko – zaznamenávající vše, co chce dotyčná osoba povědět.
Formule je složeninou dvou latinských slov, kdy dictata znamená „díktát, úkol“ a lector, což je „čtenář, předčitatel“, nebo „lectito“, tj. „číst“. (Učednice)

Diminuendo

Vložil on 6. Máj 2012

Kouzlo na zmenšování předmětů. Ve filmovém zpracování HP5 použil toto zaklínadlo jeden z členů Brumbálovy armády při výcviku v Komnatě nejvyšší potřeby na model Smrtijeda. V hudbě značí Diminuendo změnění dynamiky – postupné zeslabování. Anglické slovo diminish znamená „snížit, zmenšit“. (HPf5)

Disapparate

Vložil on 6. Máj 2012

viz Přemisťování

Disillusionment Charm

Vložil on 6. Máj 2012

viz Zastírací kouzlo

Dissendium

Vložil on 6. Máj 2012

Otevírá sochu čarodějnice, která je vchodem do tajné chodby (o které se Harry dozvěděl z Pobertova plánku) vedoucí z Bradavic do sklepa Medového ráje v Prasinkách. Discedo je latinsky „sestoupit, odcházet“. (HP3)

Divestio

Vložil on 4. Marec 2013

Vysvlékací kouzlo. Vestio,-ire je latinský výraz pro „oděv, oblek“, předpona de, di znamená „od, z, se, případně shora dolů“. (RJŽJ)

Divus patrocinium

Vložil on 6. Máj 2012

Merlinův ochranný kruh. Z lat., doslova „Božská nebo nebeská přízeň a ochrana“ (Klíč)

 

Dolévací kouzlo (orig. Refilling Charm, slov. Napĺňacie zaklínadlo)

Vložil on 6. Máj 2012

Poměrně složité kouzlo, které naplní prázdné sklenice. Protože podle jedné z pěti výjimek „Gampova zákona elementárního přeměňování“ nelze potravu prostě vyčarovat, lze předpokládat, že kouzelník musí mít k dispozici nějaký zdroj reálného nápoje. Neverbálním dolévacím kouzlem doplňoval Harry Potter sklenice Horáce Křiklana a Hagrida při Aragogově pohřbu v HP6.

Refilling je anglicky „doplnění, doplňování“. (HP6)

Doloris

Vložil on 13. November 2015

Temná kletba používaná v boji. Dolor,-oris znamená latinky „bolest“. Přímočaré kouzlo. (RedHills)

Dominum Revelio

Vložil on 9. Máj 2012

Formule, pomocí které lze zjistit právoplatného majitele hůlky. Hůlka se ovšem musí nejprve vložit do „skeneru“ a po vyslovení inkantace se tvář majitele objeví na „monitoru“. Jde o poměrně pokrokový vynález, který podle ff „Učednice a Nekromant“ sestrojila neteř pana Ollivandera. Dlužno podotknout, že pan Ollivander respektuje účinnost skenneru, ale nemá jej, jakožto moderní přístroj, rád.
Dominum, -i, znamená latinky „pán, vládce, revelo „odhalit“ (Revelio viz podrobné heslo). (Učednice)


Donášačské kúzlo

Vložil on 6. Máj 2012

viz Žalobnické uřknutí

Double whammy

Vložil on 4. Marec 2013

Antikoncepční kouzlo, do češtiny přeložené jako Dvojitá pohroma. Proč dvojitá, to opravdu nevím a nechci to rozebírat. Nicméně ve ff „Rodina jako žádná jiná“ uštědřuje Severus Snape Harrymu „otcovskou“ přednášku o „prútikoch a kotlíkoch“ (merlinžel nám ji autorka nezprostředkovala) a dozvídáme se, že v kouzelnickém světě existuje dvanáct magických antikoncepčních prostředků. Dvanáct? Skutečně je to tak, a pokud se použije nadměrná magická síla, může právě při Double whammy kouzelníkovi upadnout jeho „nádobíčko“. (Nejsem autorem těchto tezí a zbytek raději ponechávám na představivosti laskavých čtenářů.) Double whammy je anglický výraz pro dvojnásobné neštěstí. (Existuje i triple whammy). (RJŽJ)

Draconifors

Vložil on 6. Máj 2012

V počítačové hře na motivy HP3 se tímto kouzlem přeměňují sochy draků do jejich živých podob, které jsou schopny po nějakou dobu létat a chrlit oheň.
Zaklínadlo pochází z latiny, kde draco je pochopitelně „drak“ a fors znamená „náhoda“ nebo „osud“.
(Pro zajímavost: ze slova „fors“ je odvozeno také slovo „Fortuna“. Ve starověkém Římě byla personifikovaná Náhoda – Fors uctívána jako bohyně štěstěny – Fors Fortuna.) (HPg3)


Duplicaro

Vložil on 6. Máj 2012

Kopírovací kouzlo, vhodné zejména pro kouzelný přepis textu. Pro kopírování předmětů je pravděpodobně lepší použít Geminio (viz podrobné heslo). Duplicare znamená latinsky „zdvojuji“. (RJŽJ)

 

Duro

Vložil on 6. Máj 2012

Promění cokoliv v kámen. V HP7 ho použila Hermiona při bitvě v Bradavicích. V latině znamená  „ztvrzuji, činím něco tvrdým“. (HP7)