Fangelsi

Vložil on 4. Marec 2013

Formule vykouzlí jakousi formu drátěné klece, do které se uvězní tvor, který kouzelníka ohrožuje.  Zřejmě skandinávská verze Incarcerous (viz), protože se jedná o islandské slovo pro „vězení“. (RJŽJ)

Feraverto

Vložil on 6. Máj 2012

Promění živého tvora v pohár na vodu. Harryho třída se ho učila v přeměňování ve filmovém zpracování druhého ročníku. Ronovu poháru vyčarovanému z krysy zůstal ocas. Zaklínadlo má původ v latině, kde fera znamená “šelma, divoké zvíře” a verto je “obracet, točit”. (HPf2)

Ferula

Vložil on 6. Máj 2012

Zafixování dlahou. Použito v HP3 Remusem Lupinem. Ferula je latinsky „dlaha“. (HP3)

Fianto Duri

Vložil on 6. Máj 2012

„Protego Maxima. Fianto Duri. Repello Inimigotum.“
Tuto kombinaci kouzel použil v pozdních nočních hodinách 1.5.1998 profesor Filius Kratiknot a později také Horácio Křiklan a Molly Weasleyová na vytvoření ochranného štítu okolo bradavického hradu. V průběhu bitvy štít nepropustil dovnitř žádného nepřítele a veškerá kouzla se o něj s hlasitou explozí rozbíjela. Tento ochranný štít dokázal strhnout teprve lord Voldemort.
Latinsky znamená fiant „začínat“ nebo doslovně „aby vznikly“ a duritia je „tvrdost“, durius pak „tvrději“. (HPf7)

Fiat Lux

Vložil on 6. Máj 2012

V překladu z latiny znamená “Budiž světlo”. Vykouzlí slabé světlo v okolí kouzelníka.

Fideliovo zaklínadlo

Vložil on 6. Máj 2012

Ukrývací kouzlo. Pro jeho provedení je třeba důvěryhodná osoba, tzv. strážce tajemství, která jediná ví, jak skrytou věc najít. Bylo tak zamaskováno například sídlo Fénixova řádu, dům Fleur a Billa nebo také dům Potterových. V případě úmrtí strážce tajemství se automaticky stávají novými strážci všichni, kdo byli s tajemstvím seznámeni.
O Fideliově zaklínadle se poprvé hovoří v HP3 v souvislosti s totožností pravého strážce tajemství domu Potterových a předávání tajemství jsme svědky v HP5, když je Harry poprvé přiveden do sídla Fénixova řádu. Fidelis znamená latinsky „věrný, spolehlivý, oddaný“. (HP3) 

Fidelity charm

Vložil on 20. Január 2013

viz Kúzlo spoľahivosti (CoC)

Fidentia

Vložil on 6. Máj 2012

Kouzlo posiluje víru v sebe sama. Lat. znamená „víru, důvěru“. (Klíč)

Fiendfire

Vložil on 6. Máj 2012

Kletba vyčaruje zložár (oheň), jenž zničí vše v okolí. Použil ji Vincent Crabbe v HP7 v Komnatě nejvyšší potřeby proti Harrymu, Hermioně a Ronovi. Kouzlo se však vymklo kontrole, zničilo Voldemortův viteál a Crabbea zabilo. Fiend fire je anglicky „ďábelský oheň“. (HP7)

Finite

Vložil on 6. Máj 2012

Ruší probíhající děje, ale neslouží k odstranění následků dějů proběhlých. Finite incantatem ruší působící kouzla. Finite je latinsky „skončete“ a incantatum je „zaklínadlo, kouzlo“. Dá se použít také s konkrétním zaměřením (Finite silencio). V knihách bylo kouzlo Finite poprvé použito Remusem Lupinem, který jím v HP5 osvobodil nohy Nevilla Longbottoma ze zajetí kletbou Tarantallegra (viz). Variantou Finite Incentatem ukončil v HP2 naráz působení mnoha zaklínadel v Soubojnickém klubu Severus Snape. (HP2)

Finite Exsecror (Ukonči zlořečení, proklínání)

Vložil on 27. Január 2016

Exsecror, ari – proklínat, svolávat kletbu, zlořečit (WICT)

Finite Maledictio (Ukonči pomluvu)

Vložil on 27. Január 2016

Je škoda, že zaklínadlo není ve tvaru Finite Maledictum, protože to by, myslím, znamenalo „Ukonči pomlouvání“. Taková šikovná kletbička proti drbnám by mohla být užitečná.

Maledictio, onis – zlořečení, pomluva, prokletí; Finite viz samostatné heslo v lexikonu. (WICT)

Finite Vomica (Ukonči zamoření vředy)

Vložil on 27. Január 2016

Mám pocit, že autor/ka originální fanfiction When-I-Cursed-the-Teacher čerpala z internetového slovníku http://www.latinphrasetranslation.com/words/latin_word_list, kde Vomica je mimo jiné boil /plague, curse. Já ve svém slovníku nic o zamoření či prokletí u hesla „Vomica“ nenašla, ale přijde mi to dobré.

Vomica, ae – nežit, vřed (WICT)

Fixa arcebo

Vložil on 29. Október 2012

Upevnění clon proti průniku zvířat Iris animalis, nebo vody Iris aqua (viz podrobná hesla). Fixa je tvar latinského slova figo, tj. „upevňovat“, a doslovný význam je „byvši vsazena“. Arcebo pak je odvozeno od arceo, tj. „ohrazovat, blokovat“. (lat) (POPO)

Fixor oculis

Vložil on 6. Máj 2012

Zabrání klouzání brýlí (Zafixuje je). Oculus je latinsky „oko“. (Klíč)

Flagarentum

Vložil on 6. Máj 2012

Kouzelnický výprask. Formule má základ v latinském jazyce, kde flagello znamená bičovat a flagellum „důtky, nebo také řemen“. (RJŽJ)

Flagello

Vložil on 16. November 2012

Kouzlo používané k bičování a mučení. Flagellum znamená latinsky „bič, důtky“, odtud flagello, tj. „bičovat“. (HDIH)

Flagrante

Vložil on 6. Máj 2012

Kletba, která způsobí, že daný předmět popálí každého, kdo se ho dotkne. Flagrante bylo přidáno spolu s kouzlem Gemino (viz), k ochraně trezoru Lestrangeových. Základ formule pochází z latiny, kde flagro znamená „hořet“ (HP7)

Flagrate

Vložil on 6. Máj 2012

Kouzlí ohnivé čáry ve vzduchu, slouží též k psaní do prostoru. Ohnivým X označila Hermiona v HP5 dveře vedoucí do místností na Odboru záhad. Je také pravděpodobné, že za pomocí neverbálního použití této formule se podepsal Tom Rojvol Raddle před Harrym v Tajemné komnatě (HP2). Formule znamená latinsky „spálenina“. (HP5)

Flipendo

Vložil on 6. Máj 2012

Kouzlo velmi podobné zaklínadlu Depulso. Také odhazuje předměty, slouží ale spíše pro prvňáky a druháky v Bradavicích. Použito ve hře na motivy HP1. Flip znamená anglicky „otočit, odhodit“. (HPg1)

 

Floreuesco

Vložil on 6. Máj 2012

Kouzlo, které osvěží řezané květy ve váze a obnoví jejich vůni. Flora byla římská bohyně květů a zahrad. Floreo znamená latinsky „kvést, vzkvétat, ale také skvít se a vynikat“, floresco pak „rozkvétat“. (RJŽJ)

Fracta

Vložil on 6. Máj 2012

Rozlomení předmětu. Předpokládám, že standardně dochází při seslání této kletby k jedné zlomenině, je ale možné, že četnost zlomenin je přímo úměrná množství vložené magické síly. Ve fanfiction Saving Draco Malfoy seslal kletbu Harry Potter a rozdrobil jí hůlky Smrtijedů na prach. Fractus znamená latinsky „zlomenina“. (SDM)

Fractus nosus

Vložil on 6. Máj 2012

Útočné kouzlo, zlomenina nosu. Fractus je z latiny „zlomenina“, „nos“ je anglicky nose, latinsky nasus. (Klíč)

 

Frango

Vložil on 16. November 2012

Další z pestré palety mučících kouzel ve ff Šťastné dny v pekle. Frango,-ere, znamená latinsky „lámat, zlomit“, ale také „zeslabit, unavit“. (HDIH)

Fuegarum diablare

Vložil on 6. Máj 2012

Jedna z pradávných ohňových kleteb, která mohla být použita také k upálení zaživa. Fuego je španělsky „oheň, nebo požár“ (také střelba), diabolus je latinské slovo převzaté z řečtiny a znamená „dábel“. (RJŽJ)

Fulgur vestis

Vložil on 6. Máj 2012

Vykouzlí modrý blesk. Latinsky je fulgur „blesk“ a vestis je „modrý“.

Fulguris

Vložil on 13. November 2015

Kletba vhodná pro boj. Fulgur, uris je latinské slovo znamenající „blesk“. Účinek v povídce popsán není, ale je, myslím, zřejmý. (RedHills)

Fulminare

Vložil on 6. Máj 2012

Jedno ze zaklínadel ovládající, nebo vyvolávající živly, v tomto případě blesk. Pro bezpečné provedení kouzla je při vyslovování inkantace nutno vymezit hůlkou prostor působení. Fulmino, -are, je latinské slovo znamenající „blýskat, metat blesky, resp. blýskám, metám“. (RJŽJ)

Fulmine tactus

Vložil on 6. Máj 2012

Kouzlo na rychlé odstrčení nebo odsunutí předmětu. Doslova Fulmine tactus znamená „rychlý (bleskový) chvat“. (Klíč)

 

Furnunculus

Vložil on 6. Máj 2012

Vyčaruje na pokožce velké ošklivé vřídky a puchýře (furunculus – hnisavý, stafylokokový zánět) . Poprvé ho použil Harry Potter při souboji s Draco Malfoyem v HP4. Odražené kouzlo tehdy zasáhlo obličej  Gregory Goyla. (HP4)