Finite Exsecror (Ukonči zlořečení, proklínání)

Vložil on 27. Január 2016

Exsecror, ari – proklínat, svolávat kletbu, zlořečit (WICT)

Finite Maledictio (Ukonči pomluvu)

Vložil on 27. Január 2016

Je škoda, že zaklínadlo není ve tvaru Finite Maledictum, protože to by, myslím, znamenalo „Ukonči pomlouvání“. Taková šikovná kletbička proti drbnám by mohla být užitečná.

Maledictio, onis – zlořečení, pomluva, prokletí; Finite viz samostatné heslo v lexikonu. (WICT)

Finite Vomica (Ukonči zamoření vředy)

Vložil on 27. Január 2016

Mám pocit, že autor/ka originální fanfiction When-I-Cursed-the-Teacher čerpala z internetového slovníku http://www.latinphrasetranslation.com/words/latin_word_list, kde Vomica je mimo jiné boil /plague, curse. Já ve svém slovníku nic o zamoření či prokletí u hesla „Vomica“ nenašla, ale přijde mi to dobré.

Vomica, ae – nežit, vřed (WICT)

Ukaž mi cestu (v originále Point me)

Vložil on 11. Máj 2012

Kompas pomocí hůlky, použitý Harrym Potterem v bludišti v HP4. V českém překladu také čtyřsměrné kouzlo. (HP4)

Ultra Sepulchrum (Až za hrob)

Vložil on 27. Január 2016

Ultra – na oné straně, víc než; sepulchrum – hrob, hrobka, náhrobek (WICT)

Umbraculum

Vložil on 11. Máj 2012

Kouzlo, kterým se nad hlavou vyčaruje mobilní obláček. Pokud se zmíněným obláčkem chceme chránit před deštěm, nebo slunečním úpalem, je třeba mít na paměti, že musíme být v klidu, nebo se pohybovat zvolna. Při rychlé chůzi obláček prostě nestíhá. Umbraculum je latinský výraz pro „stínidlo, slunečník“. (IM)

Umbraumbra

Vložil on 31. Október 2012

Další  kouzlo z knihy „Škola hrou, aneb raději hůlkou než rákoskou“. V tomto případě se jedná o stínové strašidlo, jakousi řiditelnou variantu bubáka. Umbra znamená latinsky „stín“. (Kopa)

Unbreakable charm

Vložil on 11. Máj 2012

viz Nerozbitné kouzlo

Unbreakable Vow

Vložil on 11. Máj 2012

viz Neporušitelný slib

Unforgivable Charms

Vložil on 11. Máj 2012

viz Nepromíjitelné kletby

Uro

Vložil on 16. November 2012

Kouzlo používané k mučení. Uro znamená latinsky „pálit“. (HDIH)

Utajovací kouzla

Vložil on 4. Marec 2013

viz Maskovací kouzla

Verus diligo (Upřímně milovat)

Vložil on 27. Január 2016

Verus je latinsky „upřímný, pravdivý“, diligo pak „milovat“. Co dodat. Snad jen že je lepší, není-li k těmto citům zapotřebí kletba. (WICT)