Absentis Turpis Phasmatis (Zmiz, hanebný přízraku; Vzdal se, odporná hrozbo)

Vložil on 27. Január 2016

Absens, absentis – nepřítomný, vzdálený; turpis, e – ošklivý, šeredný; phasma – duch

(Za nalezení vhodného českého překladu děkuji Lupině.) (WICT)

Zabraňovacie zaklínadlo

Vložil on 13. August 2012

viz Impedimenta (HP5)

Začarované proti podvádzaniu

Vložil on 11. Máj 2012

viz kouzlo proti podvádění

Zaklínadlo zväzujúce jazyk

Vložil on 11. Máj 2012

viz jazykolamná kletba

Žalobnické uřknutí (orig. Snitch jinx, slov. donášačské kúzlo)

Vložil on 11. Máj 2012

Kletba, kterou může být ošetřena například tajná kouzelnická písemná smlouva. Pokud nějaká osoba  dohodu poruší nebo vyzradí, na obličeji se jí objeví zanícenými puchýři napsané slovo „práskač“.
Tímto uřknutím chránila v HP5 Hermiona Grangerová členy Brumbálovy armády před zradou z vlastních řad a postiženou studentkou se stala studentka Havraspáru Marietta Edgecombeová.
V HP5 je zmiňováno, že puchýře z dívčina obličeje se nepodařilo odstranit ani madame Pomfreyové a Marietta pak musela chodit po škole v lyžařské kukle. Ještě v HP6 je uvedeno, že si kryje obličej tlustou vrstvou líčidel, nicméně o jejím dalším osudu není nic známo.
Ve fanfiction „Zodpovědnost nade vše“ (http://hp.kizi.sk/modules.php?name=Preklady&new_topic=63) je psáno, že Mariettě by pomohla pouze upřímná lítost nad jejím činem.
Vzhledem k tomu, že Hermiona své spolužáky před podpisem smlouvy ani náznakem nevarovala, je třeba jí přiznat slušné procento zmijozelské mysli.
Snitch je anglicky „prásknout, bonznout“. (HP5)

Zapomeňte

Vložil on 11. Máj 2012

Zcela vymaže paměť. Schopní kouzelníci dokáží vymazat vzpomínky na konkrétní událost, méně schopní by mohli paměť nenávratně poškodit. Poprvé ho použil v HP2 Zlatoslav Lockhart. V orig Obliviate (viz). (HP2)

Zastírací kouzlo (orig. Disillusionment Charm, slov. Splývacie zaklínadlo)

Vložil on 11. Máj 2012

Poprvé se s tímto kouzlem setkáváme v kuchyni Dursleyových ve třetí kapitole HP5, kdy si pro Harryho Pottera přiletí členové Fénixova řádu, aby jej dopravili na Grimmauldovo náměstí. Alastor „Pošuk“ Moody poklepe Harrymu na hlavu hůlkou, ten následně zažije pocit, jako by mu po těle stékaly pramínky něčeho chladivého a jeho tělo pak nabere na sebe přesnou barvu a strukturu okolí. Nejedná se tedy doslova o kouzlo neviditelnosti, spíš o dokonalé maskování. V HP7 se dozvíme, že Zastírací kouzlo se používá při výrobě nedokonalých plášťů neviditelnosti a potvrdí se předpoklad, že obzvlášť silní kouzelníci, jako byli například Voldemort nebo Brumbál, jsou pod Zastíracím kouzlem skutečně neviditelní.
Illusio je latinský výraz pro „přelud, iluzi“. (HP5)

Žer slimáky

Vložil on 11. Máj 2012

Kouzlo poprvé použil Ron Weasley v HP2 na Draco Malfoye. Ron měl však zlomenou hůlku a kouzlo se obrátilo přesně obráceně proti němu (plival slimáky). (HP2)

Žihadlové kouzlo (orig. Stinging Hex, slov. Pŕhliace zaklínadlo)

Vložil on 11. Máj 2012

Část těla zasažená tímto kouzlem nateče jako po bodnutí hmyzem a nepříjemně pálí. Poprvé jsme se s účinky zaklínadla seznámili v HP5, kde jím Harry Potter zasáhl ruku Severuse Snapea při výuce nitrobrany. Tímtéž kouzlem pohotově znetvořila Hermiona Grangerová obličej Harryho Pottera v HP7 ve chvíli, kdy je zajali lapkové a chystali se je přenést na panství Malfoyových.
Stinging znamená „kousavý, pichlavý“ (angl.) (HP5)

Zkrášlovací kouzlo

Vložil on 4. Marec 2013

Zkrášlovací kouzlo, orig. Glamourie, se vyskytuje v mnoha fanfiction. Laicky si jeho efekt představuji jako umírněné použití Fotoshopu – rozzáří oči, vyhladí pleť, zmizí vrásky, vlasy jsou bohatší, brada jen jedna, tělo štíhlejší, zuby bělejší atd. Co dodat. V malém množství budiž, pokud se to s použitím kouzla (a Fotoshopu) přežene, můžeme se rovnou nechat se sepjatýma rukama zarámovat. Glamour je anglický výraz pro „půvab, osobní kouzlo“. (HDIH)

Zvětšovací kouzlo (orig. Extension Spell, Extension Charm, slov. Rozširujúce kúzlo)

Vložil on 11. Máj 2012

Zaklínadlo, které rozšiřuje vnitřní rozměry zvoleného objektu bez ovlivnění jeho vnějšího vzhledu.
 Pravděpodobně poprvé jsme mohli o jeho účincích číst v HP2, neboť nejspíš právě tímto kouzlem rozšířil pan Weasley vnitřek svého Fordu Anglia, když přesunoval celou svoji školou povinnou rodinu i s kufry a svojí manželkou na nádraží 9 a 3/4. Zvětšovacím kouzlem byly ošetřeny stany na famfrpálovém mistrovství světa v HP4 a brilantní ukázkou použití nezjistitelného zvětšovacího kouzla byla korálková kabelka Hermiony Grangerové v HP7. Extension je anglicky „rozšíření“. (HP2)