Caedo

Vložil on 13. November 2015

Zásah touto kletbou je pociťován jako úder neviditelnou pěstí. Latinský výraz Caedo znamená „tlouci, bít“. Vzhledem k tomu, že caedes je „zabití, vražda“, nezbývá než doufat, že se sesilatel prokletí nepřeřekne. (Krev)

Calorum

Vložil on 5. Máj 2012

Zaklínadlo, které rozžhaví zvolený předmět. Odvozeno z latinského calor, což je výraz pro „teplo, žár“. (RJŽJ)

Canis horribilis (Caninae)

Vložil on 5. Máj 2012

Caninae (z latinského canis = pes) jsou magičtí hlídací psi. Vyvolávají se pouze k obraně, nemohou zaútočit na rozkaz a pochopitelně nemohou ani zabít. Mohou však sami ze sebe učinit cíl kleteb, prokletí a podobných kouzel a zneškodnit toho, kdo je sesílá. Druh a velikost vyvolaného psa závisí samozřejmě na schopnostech daného kouzelníka. Formule zní Canis horribilis, kde horribilis je latinsky „hrozný“. (RJŽJ)

Captivus

Vložil on 5. Máj 2012

Kouzlo připoutání, znemožňuje přemisťování a umožňuje pohyb od sesilatele maximálně 5 stop. Z latinského captivo – „zajatec“.  (Klíč)

Captus charm

Vložil on 5. Máj 2012

viz Kúzlo nevoĺníctva

Carpe Retractum

Vložil on 5. Máj 2012

Přitahovací kouzlo. Z hůlky vytryskne fialový blesk a přitáhne daný předmět nebo osobu. Ve videohře na motivy HP3 ho používal Ron. Carpe znamená latinsky „trhej“. Retract znamená „vzít zpět“. (HPg3)

 

Caterwauling Charm

Vložil on 5. Máj 2012

viz Ječivé kouzlo

Cave inimicum

Vložil on 5. Máj 2012

Ochranné kouzlo. Pravděpodobně varuje před příchodem nepřátel. Latinsky doslova znamená „pozor na nepřátele“. Zaklínadlo používala Hermiona při zabezpečování tábořiště v poslední knize. (HP7) 

Circumduco

Vložil on 5. Máj 2012

Další z mnoha variant, v kouzelnickém světě zřejmě velmi oblíbených, odposlouchávacích zaklínadel. V tomto případě se použitím kouzla dají špehovat všechny hovory v okolí. Circum je latinské slovo znamenající „kolem, okolo“ a duco je výraz pro „přitahování, svedení“. (WLS)

Cistem Aperio

Vložil on 5. Máj 2012

viz System Aperio

Claustrium

Vložil on 5. Máj 2012

Formule používaná lékouzelníky; nejpravděpodobněji se jedná o jakousi kouzelnickou formu náplasťového stehu. Claustrum znamená latinsky  „závora, hráz“. (IM)

Clipeus

Vložil on 16. November 2012

Obranný štít. Jeho název je odvozen od malého kulatém štítu, který používali starověcí řečtí a římští vojáci. Je snadný na ovládnutí, ovšem ochrání jen proti podobně jednoduchým kouzlům, jako například proti Tarantallegra (viz). Štít vržené kouzlo neodrazí, ale absorbuje ho. Formule lze použít jako osobní štít, i pro ochranu druhé osoby. Clipeus je doslova „štít (okrouhlý, kovový)“. (HDIH)

Colloportus

Vložil on 5. Máj 2012

Formule na uzamčení dveří. Členové Brumbálovy armády používali kouzlo na Odboru záhad v HP5. Porte ve francouzštině znamená „dveře“, latinsky je porta „brána, dveře, nebo průchod“, coller zase „lepit“. (HP5)

Coma lavare

Vložil on 5. Máj 2012

Kouzlo na umytí vlasů. Coma je latinský výraz pro „vlasy“, lavare znamená „mýt se“ (viz podrobné heslo). (RJŽJ)

Combibo animus

Vložil on 5. Máj 2012

Kletba, která vysaje z protivníka veškerou odvahu a statečnost. Combibo je latinský výraz pro „společníka k pití“, čili česky nejspíš „násoska“. (V anglickém slovníku jsem nalezla výraz combibo přeložený jako „drink up“, nebo „suck in“.) Nejpřesnější definice v souvislosti s kletbou bude tedy pravděpodobně „vysát, odčerpat“. Animus je latinský pojem pro „mysl“, nebo „odvahu“.  (SDM)

Combibo spiritus

Vložil on 5. Máj 2012

Kletba vysávající z protivníka duši. Osobně si myslím, že seznam Nepromíjitelných kleteb (viz) mohl být mnohem obsáhlejší.
Combibo viz Combibo animus. Spiritus je samozřejmě latinsky „duch“. (SDM)

Combido auctoritas

Vložil on 5. Máj 2012

Kletba, která protivníka oslabí odčerpáním jeho moci a duševní síly.
Combibo viz Combibo animus. Auctoritas je latinský výraz pro „moc“. (SDM)

Comiere

Vložil on 5. Máj 2012

Formule, kterou jsou domácí skřítci upozorňováni, že mohou prostírat na stůl. Comiere je přítomný čas španělského slova comer, což znamená „jíst, sníst“. (RJŽJ)

Compedio

Vložil on 5. Máj 2012

Poutací kouzlo, kterým se zřejmě aktivují připravená pouta nebo okovy. Inkantace znamená latinsky doslova „poutat, svazovat“. (Učednice)

Concealing charms

Vložil on 4. Marec 2013

viz Maskovací kouzla

Conflagrare manem

Vložil on 5. Máj 2012

Kouzlo patřící do sféry černé magie, které je určeno ke spálení přesně ohraničeného místa, v tomto případě ruky. Con-flagro,-are je latinský výraz pro „hořet, planout, resp. hoří“. Manem je odvozeno od latinského manus, což znamená „ruka“. (RJŽJ)

Confringo

Vložil on 5. Máj 2012

Cokoli je touto kletbou zasaženo, vybuchne. Harrry ji použil v HP7, aby unikl smrtijedům. Formule pochází z latiny a znamená „rozbíjím“. Funguje podobně jako Defodio (viz). (HP7)

 

Confundo

Vložil on 5. Máj 2012

Matoucí kouzlo. Protivník špatně koordinuje pohyby, neodhadne vzdálenosti a rozměry a  je zmatený. Použití matoucího kouzla je zmiňováno v HP6, kdy ho Hermiona Grangerová seslala na Cormaka McLaggena při konkurzu na famfrpálové brankáře. Inkantace jako taková je ale poprvé vyslovena až v HP7 při pronikání hlavních hrdinů do banky Gringottových. Confundo je v latině „matu, pletu“. (HP7)

Coniungo

Vložil on 5. Máj 2012

V „Bajkách barda Beedleho“ a v „HP7“ je vyprávěn příběh bratří Peverellů, kteří potkali na mostě Smrt a byli jí obdarováni. Podle ff „Učednice a Nekromant“ je most metaforické vyjádření a ve skutečnosti se jedná o „spojení“ mezi světem živých a mrtvých, které mohou dva kouzelníci vytvořit za pomoci sobě blízkých hůlek, ošetřených lektvarem „Trvalé řešení“. Lektvar „Trvalé řešení“ je elixír, který zesílí moc hůlek, dovolí jim sdílet jejich sílu a vytvoří „nekonečné spojení“, tj. spojení mezi životem a smrtí. (Složení lektvaru viz kap. 174 zmiňované ff.)  Přímý průchod do království Smrti vede obloukem se Závojem na odboru záhad ministerstva kouzel. Jeden z kouzelníků musí zůstat vně, druhý může projít za Závoj, ale oba musí vyslovit formuli, která „most“ aktivuje.
Celé zaklínadlo zní Per vitam ad mortem. A morte ad vitam. Coniungo! Coniungo! In sempiternum“, nebo-li v slovenském překladu  Cez život aj v smrti. Zo smrti do života. Pripájam (ťa)! Pripájam (ťa)! Navždy.“ (lat) (Učednice)


Conjunctivitus

Vložil on 5. Máj 2012

Kletba zhoršující zrak. Způsobuje i bolest a použil ji Viktor Krum v prvním úkolu Turnaje tři kouzelnických škol proti samici čínského ohniváče (drak č.3). Conjunctivitis je “zánět spojivek”. (HP4)

Constringo

Vložil on 5. Máj 2012

Poutací kouzlo. Constringo je latinsky „utahovat, svazovat“. (DID)

Contego

Vložil on 5. Máj 2012

Další z mnoha variant ochranných štítů, což jsou v kouzelnickém světě evidentně velmi potřebná kouzla.Inkantace je latinská a znamená doslovně „přikrývat, zakrývat“. (SDM)

Contundo

Vložil on 16. November 2012

Kouzlo používané k mučení. Jak se píše ve ff Šťastné dny v pekle: „Veselí na jedné straně hůlky, utrpení na straně druhé“. Contundo,-ere, znamená latinsky „pohmoždit, rozdrtit“. (HDIH)

Conturbare

Vložil on 5. Máj 2012

Zaklínadlo používané pro zametení stop např. při přemisťování. Latinsky  „plést, zmást“. (Klíč)

Contusio evanesco

Vložil on 5. Máj 2012

Ukázka toho, že odstraňovací kouzlo Evanesco lze použít i na zmizení povrchových projevů zhmožděnin a odřenin. Předpokládám, že po seslání zaklínadla je odstraněn strup, ale vnitřní tkáň zůstává neuzdravená. Contusio je latinský pojem pro „pohmoždění, rozdrcení“, evanesco je doslova „vymizet, zaniknout“.(lat.) (viz podrobné heslo) (RJŽJ)

Copulation charm

Vložil on 20. Január 2013

viz Kopulačné kúzlo (CoC)

 

Corpus Aqueous

Vložil on 5. Máj 2012

Jako mnoho zaklínadel, je i toto příkladem léčitelského kouzla, které lze zneužít k usmrcení. Corpus Aqueous při správném použití zvyšuje obsah vody v těle. Pokud je však seslané inkantaci poskytnut dostatek času, dochází k velice bolestivé smrti. Zaklínadlo vychází z latiny, kdy corpus znamená „tělo, nebo také těleso“ a aqua, aquae  „voda, resp. vody“. (RJŽJ)

Cortus

Vložil on 5. Máj 2012

Formule, kterou využijí všichni odhalovači pomníků, nově vybudovaných dálničních obchvatů a podobných výdobytků. Výborně se jím totiž přestřihávají stuhy. V zaklínadle lze vystopovat španělské slovo cortada, což znamená „řez, říznutí“, případně corto, nebo-li „krátký, krátce“. (RJŽJ)

Cruciatus

Vložil on 5. Máj 2012

Druhá z kleteb, které se nepromíjejí (viz Nepromíjitelné kletby). Způsobuje bolest, která může oběti přivodit i šílenství, jak se to stalo rodičům Nevilla Longbottoma, Frankovi a Alici Longbottomovým. Formule zní crucio a latinsky znamená „mučím“. (HP4)

Cruor furiosus

Vložil on 5. Máj 2012

Kletba, která způsobí zuřivost a agresi. Latinsky „šílení krve“ (vřící krev). (Klíč)

Culter

Vložil on 16. November 2012

Řezací kletba používaná k mučení. Pokud se kletba pojí s jiným, například kostidrtícím kouzlem (např. Diffringo (viz)), oběť trpí několik hodin nevratnými vážnými následky. Culter,-tri, znamená latinsky „nůž“. (HDIH)

Curse of the Flame

Vložil on 5. Máj 2012

viz Prekliatie ohňa

Cutler

Vložil on 13. November 2015

Mučící kletba, jejíž účinek je tak silný, že po jejím zásahu z kostí oběti odpadává maso. Netřeba dodávat, že byla používána Smrtijedy. Znění inkantace pochází v tomto případě z angličtiny, kde cut znamená „řezat, krájet“ a cutler „nožíř“. (RedHills)