Agoredi

Vložil on 29. októbra 2012

Odsunutí (v případě ff Spojeni) skály, která maskuje tajný vchod nebo otvor. Agoredi znamená velšsky „otevři se“. (Děkuji POPO za laskavé vysvětlení). (POPO)

Avisato Alambrum

Vložil on 26. októbra 2012

Strážní kouzlo, které upozorní, kdykoli se ve vytyčené oblasti objeví někdo s kouzelnickou hůlkou, ať už registrovanou nebo ne. Fakt, že kouzlo detekuje hůlky, také umožňuje vyjmout z oblasti působení zaklínadla nositele vybraných hůlek (například členy rodiny). Při sesílání má inkantace podobu zlatého vlákna, které je svými konci upevněno k hranici sledovaného území. Avisar je španělské slovo znamenající „upozornit, varovat“ a alambrado je „oplocený, přidrátovaný“. (RJŽJ)

Equumsella

Vložil on 31. októbra 2012

Kouzlo se (dle ff Dopis) vyskytuje v knize „Škola hrou, aneb raději hůlkou než rákoskou“ pod heslem „Kterak očarovati sedací nábytek v koně či poníka“. V poznámkách k formuli se zde uvádí, že na novou, nepoužívanou židli inkantace nefunguje, a že kůň či poník takto vytvořený si zachovává přibližnou velikost původního nábytku. Celkem zajímavá je také poznámka ohledně životnosti, která praví, že  je-li  vyčarovaný koník krmen čerstvými větvičkami, udrží si svoji proměněnou podobu neomezenou dobu. Equus znamená latinsky „kůň“, sella „sedadlo, stolice“. (Kopa)

Fixa arcebo

Vložil on 29. októbra 2012

Upevnění clon proti průniku zvířat Iris animalis, nebo vody Iris aqua (viz podrobná hesla). Fixa je tvar latinského slova figo, tj. „upevňovat“, a doslovný význam je „byvši vsazena“. Arcebo pak je odvozeno od arceo, tj. „ohrazovat, blokovat“. (lat) (POPO)

Gradus

Vložil on 29. októbra 2012

Vytvoření schodů. Gradus je latinský výraz pro „stupeň, schod“. (POPO)

 

Iris animalis

Vložil on 29. októbra 2012

Formuli lze použít, pokud se kouzelník potřebuje oddělit od okolní fauny (zřejmě mírumilovné – při útoku bude nejspíš nutné zvolit silnější inkantace). Oddělení (clonu) je možné následně upevnit použitím zaklínadla Fixa arcebo (viz podrobné heslo). Iris je latinský výraz (mimo jiné) pro „clonu“, animal je v témže jazyce „živočich“. (POPO)

Iris aqua

Vložil on 29. októbra 2012

Formule rozdělí masu vody a umožní průchod suchou nohou. Vizuelně to vypadá, jako by voda byla oddělena skleněnými deskami. (Ve fanfiction Spojeni není upřesněno, jak velký tlak takto vytvořená clona udrží a jestli by zvládla, například, vody Rudého moře. Osobně se domnívám, že v takovém případě by bylo zapotřebí, jiných, vyšších sil.) Oddělení (clonu) je možné následně upevnit použitím zaklínadla Fixa arcebo (viz podrobné heslo). Iris je latinský výraz (mimo jiné) pro „clonu“, aqua je pochopitelně „voda“. (POPO)

Nox lumos

Vložil on 31. októbra 2012

Varianta kouzla Lumos (viz podrobné heslo). Přidáním formule Nox (viz) před běžné Lumos se docílí toho, že takto vyčarované světlo nevidí nikdo jiný, než kouzelník, který formuli použil. Kouzlo je velmi vhodné pro zloděje, merlinžel. Lumos pochází z latinského lumen, tj. „světlo“, nox je výraz pro „tmu“ (lat). (Kopa)

Oddi ar wahanlen

Vložil on 29. októbra 2012

Zrušení maskování například tajného vchodu nebo jiné utajené oblasti. Ve fanfiction Spojeni bylo takto odhaleno podzemní jezero Iathghlas fainse, nebo-li Smaragdový pramen. Oddi ar wahanlen znamená „závoj pryč“. Název jezera je irsky, inkantace je pak velšsky. V obou případech děkuji POPO za vysvětlení. (POPO)

Piscator

Vložil on 31. októbra 2012

Může nastat situace, kdy máme pocit, že se v našem okolí vyskytuje osoba pod Zastíracím kouzlem (viz podrobné heslo), nebo pod neviditelným pláštěm. V takovém případě je možné použít formuli Piscator a z hůlky „vystřelí“ žlutě svítící síť, která vetřelce obalí. Zář sítě postupně bledne, ale síť zůstává pevně na místě. Samozřejmě Zastírací kouzlo vetřelce formule Piscator neruší – zde se doporučuje použít kouzlo Propono nebo Propono virga (viz podrobné heslo). Piscator znamená latinsky „rybář“. (Kopa)

Propono

Vložil on 31. októbra 2012

Formule rušící účinky Zastíracích kouzel (viz). Propono se používá v případě, že nestačí pouhé Finite (viz), neboť osoba pod Zastíracím kouzlem udržuje svoje maskování, pochopitelně, plnou silou. Je třeba dodat, že formule Propono nepůsobí dokonale na variantu Zastíracích kouzel, která ovládají absolventi Krásnohůlek. V takovém případě je třeba zvolit variantu Propono virga, která zaměří účinek kouzla vší silou na hůlku nevítaného hosta. Propono pochází z latiny a znamená „zobraz, předlož“, virgo je „hůlka, klacík“. (Kopa)

Roto vetro leviosa

Vložil on 28. októbra 2012

Inkantace ve vymezeném okruhu vytáhne (nadzvedne) střepy, což je praktické, zejména pokud se rozbije sklenice na vysokém koberci nebo kožešině. Rota je latinský výraz pro „kolo“ a roto,-are „kroužit, točit se“. Vetro znamená v italštině „sklo“ a leviosa pochází z latinského levis, tedy „lehký“ (odtud levitace). (Cas)

Serpens vox

Vložil on 31. októbra 2012

Inkantace, po jejímž použití je možné mluvit hadím jazykem. Kouzlo není běžně známé, ale je nanejvýš pravděpodobné, že jej (vědomě či nevědomě) používají kouzelníci, kterým není hadí jazyk vrozen, a přesto jej potřebují použít (Albus Brumbál v HP6, Ronald Weasley v HP7). Formule je latinská, serpens znamená „had“, vox „hlas“. (Kopa) 

Umbraumbra

Vložil on 31. októbra 2012

Další  kouzlo z knihy „Škola hrou, aneb raději hůlkou než rákoskou“. V tomto případě se jedná o stínové strašidlo, jakousi řiditelnou variantu bubáka. Umbra znamená latinsky „stín“. (Kopa)