Vložil
marci on 27. januára 2016
Absens, absentis – nepřítomný, vzdálený; turpis, e – ošklivý, šeredný; phasma – duch
(Za nalezení vhodného českého překladu děkuji Lupině.) (WICT)
Rubriky
A, FF WICT, Kouzla, V, Z |
Komentáre vypnuté na Absentis Turpis Phasmatis (Zmiz, hanebný přízraku; Vzdal se, odporná hrozbo)
Zaradenie:
Vložil
marci on 27. januára 2016
Inkantace budiž provázena krátkou sekvencí stepových kroků a dvěma podivnými záškuby.
Přísně vzato znamená sicco latinsky „vysušit“, ale zvolila jsem volnější vyjádření „vyléčit“. Damno je výraz pro „odsouzení, potrestání“. Z jakých hlubin čerpal autor kletby výraz alica netuším, nicméně španělský výraz alicaído značí „skleslost, ochablost“. Takže tak. (WICT)
Rubriky
FF WICT, Kouzla, S, V |
Komentáre vypnuté na Sicco Damno Alica (Vyléčit potrestání ochablostí)
Zaradenie:
Vložil
marci on 27. januára 2016
Sicco, jak bylo uvedeno pod heslem Sicco Damno Alica, znamená latinsky „vysušit“, ale pro účely vysvětlení pojmu jsem zvolila volnější vyjádření „vyléčit“. Malum je výraz pro „zlo, špatnost“, pus, puris pak značí „hnis“. (WICT)
Rubriky
FF WICT, Kouzla, S, V |
Komentáre vypnuté na Sicco Malum Pus (Vyléčit hnisající zlo)
Zaradenie:
Vložil
marci on 11. mája 2012
Varianta základního kouzla Reparo (viz podrobné heslo), v tomto případě použité pro opravení roztříštěné vázy. Vas je latinský výraz pro „nádobu, vázu“. (RJŽJ)
Rubriky
FF RJŽJ, Kouzla, V |
Žiadne komentáre
Zaradenie: domácnost
Vložil
marci on 11. mája 2012
Kouzlem vytvořená tenká zlatá čára, kterou nemůže bez osobní újmy překročit nikdo, kdo ještě nedosáhl stanoveného věku.
Poprvé jsme se s kouzlem setkali v šestnáctété kapitole čtvrté knihy o Harry Potterovi, kde Věkovou hranici vytyčil Albus Brumbál kolem Ohnivého poháru. Jak víme, Fred a George Weasleyovi se pokusili Věkovou hranici překonat pomocí postaršovacího lektvaru, ale byli odmrštěni zpět. Oběma po nezdařeném pokusu narostl dlouhý plnovous, ale troufám si tvrdit, že tento konkrétní účinek mohl být projevem smyslu pro humor bradavického ředitele.
Inkantace pořebná k vytvoření Věkové hranice nebyla v knihách ani filmech zmíněna, ale mohla by znít například Aevum Versus (
http://harrypotter.wikia.com/wiki/Age_Line), jelikož aevum je latinsky „věk“ a versus „obrácený nebo položený“. (HP4)
Rubriky
HP 4, Kouzla, V |
Žiadne komentáre
Zaradenie: osoby - pohyb a překážky v pohybu
Vložil
marci on 11. mája 2012
Kouzlo na zavázání očí, používané povětšinou při dětských hrách. Venda je španělský výraz pro „pásku, nebo fáč“, oculus,-i jsou latinsky „oči“a utriusque „obojí“. (RJŽJ)
Rubriky
FF RJŽJ, Kouzla, V |
Žiadne komentáre
Zaradenie: útok
Vložil
marci on 10. júna 2012
Útočné kouzlo; bičování vykouzleným karabáčem.
Verbera,-um znamená latinsky „rány, bičování, mrskání“. (POPO)
Rubriky
FF POPO, Kouzla, V |
Žiadne komentáre
Zaradenie: útok
Vložil
marci on 27. januára 2016
Verus je latinsky „upřímný, pravdivý“, diligo pak „milovat“. Co dodat. Snad jen že je lepší, není-li k těmto citům zapotřebí kletba. (WICT)
Rubriky
FF WICT, Kouzla, U, V |
Komentáre vypnuté na Verus diligo (Upřímně milovat)
Zaradenie:
Vložil
marci on 11. mája 2012
Útočné kouzlo, které protivníka rázně odmrští. Zesílená verze formule
Impetus
(viz). Může mít podobu desítek ohnivých vírů drásajících kůži.
Vesaniens
je z latiny a znamená „zběsilý, zuřivý“.
Impetus
je „nápor, impuls“. (Klíč)
Rubriky
FF Klíč, Kouzla, V |
Žiadne komentáre
Zaradenie: útok, živly
Vložil
marci on 11. mája 2012
Formule, kterou lze přeměnit oblečení do jiného, například školní hábit do modelu z Cosmopolitanu. Vestimentum je latinský výraz pro „roucho, oděv, nebo oblek“, transformo znamená „přetvořovat, přeměňovat“. (Učednice)
Rubriky
FF Učednice, Kouzla, V |
Žiadne komentáre
Zaradenie: přeměňování a kopírování
Vložil
marci on 11. mája 2012
viz Revelio
Rubriky
FF Učednice, Kouzla, V |
Žiadne komentáre
Zaradenie: odhalení
Vložil
marci on 11. mája 2012
Kouzlo na zničení živých tvorů, například zvířat. Poprvé ho použil Severus Snape ve filmovém zpracování HP2 v Soubojnickém klubu, když chtěl Harryho ochránit před hadem, kterého na něj poštval Malfoy.
Viper
je anglicky „zmije“ a
evanescence
je „zmizení“. Je možné, že kouzlo prostě hada přemístilo někam jinam nebo že kouzlo je protikouzlem ke kouzlu
Serpentsortia
. Ve filmu ovšem had shoří. (HPf2)
Rubriky
HPf2, Kouzla, V |
Žiadne komentáre
Zaradenie: mizecí a čistící
Vložil
marci on 27. januára 2016
Viridis znamená „zelený, čerstvý, svěží, mladistvý“, oculus je „oko“, obsession pak „chorobně utkvělá představa“. Nabízí se mnoho přesnějších překladů, například Posedlost mladým masem nebo Posedlost zraku mladistvými, ale Vilné oko mě osobně okouzlilo a děkuji za něj Lupině. (WICT)
Rubriky
FF WICT, Kouzla, V |
Komentáre vypnuté na Viridis Oculus obsession (Vilné oko)
Zaradenie:
Vložil
marci on 11. mája 2012
Zaklínadlo, které probouzí k životu tvora dočasně přeměněného ve zlato.
Vivo je latinsky „žít, být živ“, calo „svolávat, vyvolávat“. Novo, -are znamená „obnovuji“, předpona „a“ měla být správně psána jako předložka, přičemž „a“, nebo „ab“ je výraz pro „od“, ať už místně, nebo časově. Čili anovare by bylo možné přeložit jako „odznovu“ a celé zaklínadlo pak „Znovu vyvolávám život“. (RJŽJ)
Rubriky
FF RJŽJ, Kouzla, V |
Žiadne komentáre
Zaradenie: různá kouzla
Vložil
marci on 20. januára 2013
viz Krvný rituál zviazania (CoC)
Rubriky
FF CoC, Kouzla, V |
Žiadne komentáre
Zaradenie: různá kouzla
Vložil
marci on 11. mája 2012
Kletba, po jejímž seslání oběť chrlí nekontrolovatelný a velice květnatý proud nadávek a urážek. Formule je latinská; vox znamená „hlas“ a ačkoli vulgatus je doslova „obyčejný, nebo obecně známý“, troufám si tvrdit, že pro jedince postiženého touto kletbou je řada z invektiv neznámá. (Učednice
)
Rubriky
FF Učednice, Kouzla, V |
Žiadne komentáre
Zaradenie: útok
Vložil
marci on 11. mája 2012
viz Ječivé kouzlo
Rubriky
HP 7, Kouzla, V |
Žiadne komentáre
Zaradenie: ochrana a obrana
Vložil
marci on 11. mája 2012
Léčivé kouzlo, které lze použít na řezná poranění a pravděpodobně jediné, kterým lze odstranit následky kletby Sectumsempra (viz). Z tohoto důvodu můžeme také předpokládat, že autorem inkantace je Severus Snape.
Zaklínadlo zní při správné výslovnosti téměř jako píseň. Pro vyléčení zranění způsobené kletbou Sectumsempra je nutné seslat inkantaci třikrát. První použití zmírní krvácení, druhé je zastaví a začne zacelovat ránu a teprve při třetím vyslovení je poranění zcela vyléčeno. I tak je ale nutné začít užívat třemdavu, aby po ráně nezůstaly jizvy.
S formulí jsme se setkali ve filmovém zpracování HP6, kde jí Severus Snape zachránil život Draco Malfoyovi.
Zaklínadlo má latinský základ. Vulnus znamená „rána“ nebo „poranění“, sanatio pak „hojení, uzdravení“. Přesné znění inkantace je tedy „Ať jsou rány léčeny!“. (HPf6)
Rubriky
HPf6, Kouzla, V |
3komentáre
Zaradenie: lékouzelnictví
Vložil
marci on 11. mája 2012
Útočné kouzlo, doslova „tržná rána“ (lat). (Klíč)
Rubriky
FF Klíč, Kouzla, V |
Žiadne komentáre
Zaradenie: útok
Vložil
marci on 4. marca 2013
Používání Paměťových kouzel (viz) je velice riskantní. Pokud je kouzlem zasažena jen malá část mysli, například vzpomínka na nějakou drobnou událost, postižený si většinou vůbec neuvědomí, že na něj bylo Paměťové kouzlo použito. V případě vymazání většího množství vzpomínek si je postižený vědom, že má paměť plnou prázdných míst a bývá nutný zásah léčitelů. Ti se pak snaží ukryté vzpomínky lokalizovat Vyhledávacími paměťovými kouzly a zábrany kolem nich vystavěné odstranit.
Jedná se o velice zdlouhavý proces, který trvá několik měsíců a ne vždy je úspěšný. V případě špatně seslaného Paměťového kouzla pak nepomůže většinou nic. (Více u hesla Paměťová kouzla). (HDIH)
Rubriky
FF HDIH, Kouzla, V |
Žiadne komentáre
Zaradenie: lékouzelnictví, psychická a paměťová kouzla