Warning: Declaration of Mfields_Walker_Taxonomy_Dropdown::start_el(&$output, $term, $depth, $args) should be compatible with Walker::start_el(&$output, $object, $depth = 0, $args = Array, $current_object_id = 0) in /var/www5/p11342/hplexikon.cz/web/wp-content/plugins/taxonomy-widget/taxonomy-widget.php on line 0
Lexikon Harry Potter » M

Macto Dominus

Vložil on 13. novembra 2015

Doslova oslavuj, uctívej pána. Kletba určená pro použití mezi příbuznými, ačkoli si dovedu živě představit, že by ji s chutí aplikovali i někteří politici na své voliče. Formule je latinská, kdy macto, are znamená „zvelebovat, uctívat“ a dominus, -i „pán (domu), hospodář“. (Krev)

Magia in statu nascendi

Vložil on 7. mája 2012

Prvotní magie, neboli (doslova) magie na počátku, zrození magie. (Klíč)

Magna lux

Vložil on 7. mája 2012

Útočné kouzlo, zášleh oslepující záře. Z latiny doslova „velká záře“. (Klíč)

Manifesta germen

Vložil on 7. mája 2012

Velmi šikovné kouzlo pro těhotné – v podstatě kouzelnická verze trojrozměrného ultrazvuku, kterou lze vyvolat kdykoli a kdekoli a nepotřebuje se k tomu ani obrazovka, ani … nic jiného. Manifesto je latinsky doslova „ukázat, zjevit“, germen znamená „potomek, zárodek“. (SDM)

Manifesto fenestra

Vložil on 7. mája 2012

Kouzlo, pomocí kterého lze na hladině vody v nádobě sledovat zvolenou osbu, nebo její domov. Je-li kouzlem sledován domov, je možné si vybrat místnost, na kterou se chceme zaměřit, bez ohledu na to, zda se v ní aktuálně sledovaná osoba vyskytuje. Prostě takové „Slídivé kukátko“ kombinované se „Zrcadlem Galadriel“.

Manifesto znamená „zjevit, ukázat“, fenestra je „otvor, okno“ (lat.). (WLS)

Maskovací kouzla

Vložil on 4. marca 2013

Kouzla sloužící k zakrytí nebo zamaskování například jizev nebo jiných nedokonalostí. Nedoporučují se používat na zamaskování hojících se zranění, protože zpomalují proces léčby. V originále Concealing charms, concealing je v angličtině „skrýt, utajit“. (HDIH)

Maxima culpa reitero

Vložil on 7. mája 2012

Člověk zasažený touto kletbou prožívá stále dokola svoji největší vinu. Z latiny.
Culpa
znamená „vina“,
reteiro
pak „opakovat“.

(Klíč)

 

Mdloby na tebe

Vložil on 7. mája 2012

(v originále poněkud stručnější
Stupefy

,
což v angličtině znamená „omráčit“)

Rudý paprsek světla, který zasaženého uvede do mdlob a odhodí ho několik metrů daleko. S kouzlem se poprvé setkáváme v HP4, kde se jím ministerští kouzelníci snaží zastavit toho, kdo vykouzlil Znamení zla při famfrpálovém mistrovství světa. (HP4)

Memory charms

Vložil on 4. marca 2013

viz Paměťová kouzla

Memory locating charms

Vložil on 4. marca 2013

viz Vyhledávací paměťová kouzla

Meniace zaklínadlo

Vložil on 7. mája 2012

viz Proměnlivé kouzlo

Meteolodabra negato (V originále Meteolojinx Recanto)

Vložil on 7. mája 2012

Toto kouzlo poradil Arthur Weasley v HP7 Reginaldu Cattermolovi, zaměstnaci Ministerstva kouzel, na odstranění kletby způsobující déšť v místnosti. Netušil, že to nebyl Reginald, ale jeho syn Ron zamaskovaný mnoholičným lektvarem. (HP7)

Milosrdná smrt

Vložil on 4. marca 2013

Kouzlo, které zabije bezduché a umožní zemřít po obdržení mozkomorova polibku. Seslání kouzla nepoškodí duši toho, kdo jej použije. Inkantace není známa. (HDIH)

Mobiliarbus

Vložil on 7. mája 2012

Zaklínadlem se dají nadzvednout a přenášet stromy. V HP3 tímto kouzlem Hermiona Grangerová přenesla vánoční stromek a zamaskovala tak v hostinci U Tří košťat stolek, pod kterým se schovával Harry. Mobilis je latinsky „hybný“, arbusto má latinský základ a např. v italštině i španělštině znamená „keř“. (HP3)

 

Mobiliarca archa

Vložil on 7. mája 2012

Zaklínadlo, které nadzvedne krabici,nebo schránku a může s ní pohybovat.

Mobilis znamená latinsky „hybný“, arca je „skříň, schránka“, arcanum je latinsky „uzavřený“.

Archa je podle Slovníku cizích slov doslova buď „vozidlo tvaru skříně“ (Archa úmluvy byla skříň, v níž měli údajně Izraelité uschovánu smlouvu s Bohem), nebo „koráb“. Jestli chtěla autorka ff Saving Draco Malfoy „zdvojit“ schránku, nebo naznačit, že tato plula jako koráb, ví asi jen ona. (SDM)

Mobilicorpus

Vložil on 7. mája 2012

Kouzlo nadzvedne tělo do vzduch a to pak lze transportovat. Použil jej v HP3 Sirius Black při dopravě omráčeného Severuse Snapea z Chroptící chýše.
Mobilis
je latinsky „hybný“,
corpus
„tělo“. (HP3)

Molten ligament hex

Vložil on 13. novembra 2015


Vazy rozpouštějící zaklínadlo. Přesná inkantace není známa, ale kletbu lze seslat neverbálně a provází ji ostré zelené světlo připomínající vražednou kletbu Avada kedavra. Působení zaklínadla je značně invazivní a pokud oběť nezná protikletbu, dochází k velmi zdlouhavé a bolestivé smrti. (Krev) 

Monasteriense Diligo

Vložil on 27. januára 2016

Monasterium je původem řecký výraz pro „klášter“; diligo znamená „vybírat, oblíbit si, milovat“. (WICT)

Monstrositas pedicura

Vložil on 7. mája 2012

Útočné kouzlo. Zkřiví nohy k nepoznání. Latinsky
monstrositas
znamená „zrůdný“. (Klíč)

Mordesco

Vložil on 7. mája 2012

Jedno z „výchovných“ kouzel rodiny Malfoyových. Ve ff „Rok jako žádný jiný“ byl Draco Malfoy trestán za neposlušnost vhozením do jámy s hady. V případě „potřeby“ pak mohl Lucius, nebo na jeho příkaz i domácí skřítek, sesláním Mordesca v Dracovi opětovně vyvolat pocit, že je obklopen hady, a to včetně fyzických a vizuálních vjemů. Latinské slovo mordeo, -ere značí „kousat, hryzat“. (RJŽJ)

Morsaverte

Vložil on 7. mája 2012

Volání o pomoc.
Mors
je „smrt“,
avertere
znamená „odvracet“. (Lat) (Klíč)

Morsmordre

Vložil on 16. júla 2013

Vykouzlí Znamení zla. Kletbu používali Smrtijedi na označení místa, kde provedli nějaký zločin, nejčastěji vraždu. Poprvé jsme se s ní setkali v HP4 na famfrpálovém mistrovství světa, kde viděl Harry Bartyho Skrka Juniora.
Mors
je latinsky „smrt“ a
mordre
francouzsky „kousnout“. (HP4)

Muffliato

Vložil on 7. mája 2012

viz Ševelissimo

Multo

Vložil on 7. mája 2012

Inkantace umístěná před kletbu rozšíří její účinek na víc osob (
multa
je latinsky „mnoho“). (Klíč)