Vložil
marci on 7. mája 2012
Podpalovací kouzlo. Toto kouzlo bylo použito Hermionou Grangerovou v prvním dílu, když podpálila Snaepovi plášť při Famfrpálu. Samozřejmě se používá i na obyčejné zapálení ohně v krbu.
Inflamar
znamená španělsky „zapálit“,
lacar
pak „nátěr“, čili nejspíš rozlití plamenů po určené ploše. (Klíč)
Rubriky
FF Klíč, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: živly
Vložil
marci on 7. mája 2012
viz Klihando
Rubriky
HP 6, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: útok
Vložil
marci on 7. mája 2012
Základní čistící kouzlo, které má původ v latinském lautus, nebo-li „umytý, čistý“ a lavatio, což je výraz pro „mytí, koupel“. Španělské slovo lavar pak znamená „mýt, umýt, nebo opláchnout“. (RJŽJ)
Rubriky
FF RJŽJ, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: mizecí a čistící, péče o tělo
Vložil
marci on 7. mája 2012
Umožňuje kouzelníkovi či čarodějce proniknout do mysli druhého člověka. Poprvé jsme ho mohli vidět v HP5, při hodinách nitrobrany.
Legere
je latinsky „číst“ a
mens
je „mysl“. (HP5)
Rubriky
HP 5, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: psychická a paměťová kouzla
Vložil
marci on 7. mája 2012
Formule používaná bystrozory. Její vložení před jiné kouzlo působí jako posílení a kouzlo pak nelze zrušit použitím obyčejného
Finite
, ale musí se použít
Legitimus liberatio
(viz)
. Latinsky
legitimus
znamená „zákonný“. (Klíč)
Rubriky
FF Klíč, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: různá kouzla
Vložil
marci on 7. mája 2012
Inkantace rušící použití
Legitimus
(viz)
.
Liberatio
je latinsky „osvobození“. (Klíč)
Rubriky
FF Klíč, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: různá kouzla
Vložil
marci on 16. novembra 2012
Poutací kouzlo, používané například při výsleších, kdy upevní ruce a nohy k židli. Alespoň tak je účinek popsán ve ff Šťastné dny v pekle. Latinské slovo lego nicméně znamená „sbírat, shromažďovat“. (HDIH)
Rubriky
FF HDIH, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: osoby - pohyb a překážky v pohybu
Vložil
marci on 7. mája 2012
viz Klihando
Rubriky
HP 6, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: útok
Vložil
marci on 7. mája 2012
Smrtící kletba. Na seznamu zakázaných není, protože ji lze odrazit silným
Protegem
(viz).
Letifer
znamená latinsky „smrtonosný, vražedný“. (Klíč)
Rubriky
FF Klíč, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: smrtící a černá magie
Vložil
marci on 7. mája 2012
Kouzlo zavěsí osobu ve vzduchu hlavou dolů. Inkantaci vyvinul a do své učebnice lektvarů poznamenal Severus Snape. Harry účinek kouzla vyzkoušel na Ronovi v HP6. Latinsky
levis
znamená „lehký“,
levare „
zvednout“ a
corpus
je „tělo“. (HP6)
Rubriky
HP 6, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: osoby - pohyb a překážky v pohybu, útok
Vložil
marci on 7. mája 2012
Protikletba k
Levicorpus
(viz). Libera
je latinsky „volný“. (HP6)
Rubriky
HP 6, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: ochrana a obrana, osoby - pohyb a překážky v pohybu
Vložil
marci on 16. novembra 2012
Kouzlo pro zrušení magických pout. Libero,-are, je latinský výraz znamenající „osvobozovat, uvolňovat“. (HDIH)
Rubriky
FF HDIH, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: osoby - pohyb a překážky v pohybu
Vložil
marci on 7. mája 2012
Inkantace uvolňující pouta. Základ je samozřejmě latinské slovo liber, tj. „volný, svobodný“. Koncovka lui může být buď tvar latinského slova luo, -ere, lui, což znamená „zbaven (závazku)“, nebo spíš třetí pád francouzkého osobního zájmena on – „lui“. (RJŽJ)
Rubriky
FF RJŽJ, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: ochrana a obrana, osoby - pohyb a překážky v pohybu
Vložil
marci on 7. mája 2012
Formule, pomocí které se znovuobjeví kniha, původně začarovaná v jiný předmět. Latinské slovo liber, libri, znamená „kniha, resp. knihy“, veni je minulý čas latinského slovesa venio, jehož význam je „přicházet, přijít“. (RJŽJ)
Rubriky
FF RJŽJ, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: odhalení
Vložil
marci on 7. mája 2012
Kouzlo, které začistí roztřepené, nebo polámané nehty. Lima, -ae znamená latinsky „pilník“. (RJŽJ)
Rubriky
FF RJŽJ, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: péče o tělo
Vložil
marci on 4. marca 2013
Formule, kterou Severus Snape omezil použití koštěte svého syna na svůj dům krytý Fideliem a na Bradavice. Limito znamená latinsky „vymezovat, ohraničovat“, fidelis „věrný, spolehlivý“ (více viz Fideliovo zaklínadlo). (RJŽJ)
Rubriky
FF RJŽJ, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: osoby - pohyb a překážky v pohybu, pohyb předmětů
Vložil
marci on 7. mája 2012
Člověk zasažený touto kletbou mluví zmateně, nesouvisle a jeho slovník se pravděpodobně omezuje pouze na nadávky a urážky všeho druhu. Lingua je latiny „jazyk“ a confundo znamená „mást, plést“. (Učednice)
Rubriky
FF Učednice, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: útok
Vložil
marci on 20. januára 2013
viz Pútacie kúzlo (CoC)
Rubriky
FF CoC, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: různá kouzla, smrtící a černá magie
Vložil
marci on 4. marca 2013
Kouzlo, které ve třetím díle trilogie „Šťastné dny v pekle“ vytvořil sám Harry Potter. Jedná se zřejmě o modifikovanou formuli Tempify momentum (viz), která umožní zmizení zvoleného předmětu na krátkou dobu. V této nově vytvořené formuli se ale definuje slovo, při jehož vyslovení se teprve předmět objeví, přičemž doba od seslání inkantace do vyslovení „klíčového slova“ může být libovolně dlouhá.
Loco,-are znamená „umístit“, definitio pak vymezení, určení (lat.). (HDIH)
Rubriky
FF HDIH, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: různá kouzla
Vložil
marci on 7. mája 2012
Kouzlo o mnoho silnější než
Wingardium leviosa
(viz)
, neboť dokáže zvedat a přenášet i živé tvory. Latinsky je
locus „
místo“,
motor „
hybatel“. Zaklínadlo použila v páté knize Tonksová na Harryho kufr, v téže knize jím profesor Kratiknot (Flitwick) levitoval zavazadla profesorky Trelawneyové zpět do hradu. (HP5)
Rubriky
HP 5, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: osoby - pohyb a překážky v pohybu, pohyb předmětů
Vložil
marci on 7. mája 2012
Svěrací kouzlo. V prvním díle si ho zkoušel Malfoy na Nevillovi, který pak měl spoutané nohy k sobě a mohl jenom snožmo skákat a to samé kouzlo se naučili Ron s Hermionou v HP1, aby mohli případně zneškodnit Snapea, když soudcoval utkání Nebelvír x Mrzimor ve famfrpálu. Latinsky je
locus „
místo“,
motor „
hybatel“ a
mortis „
smrti“
(2. pád)
. (HP1)
Rubriky
HP 1, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: osoby - pohyb a překážky v pohybu
Vložil
marci on 7. mája 2012
Rozsvítí světlo na špičce hůlky. Na začátku filmového zpracování HP3 použil Harry kouzlo
Lumos maxima
(viz)
, což je silnější varianta kouzla
Lumos
. Opačné kouzlo je
Nox
(viz).
Latinsky
lumen
je „světlo“. (HPf3)
Rubriky
HPf3, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: světelné
Vložil
marci on 7. mája 2012
Posvícení na určené místo (jako baterkou).
Location
je anglicky „místo“. (Klíč)
Rubriky
FF Klíč, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: odhalení, světelné
Vložil
marci on 7. mája 2012
Rozsvítí silné světlo na špičce hůlky. Silnější varianta kouzla Lumos (viz). V prvních scénách filmového zpracování HP3 si tímto zaklínadlem svítil pod dekou Harry Potter u Dursleyových. Je s podivem, že tím evidentně neporušil výnos o zákazu kouzel nezletilých. Maxima je latinsky „největší“. (HPf3)
Rubriky
HPf3, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: světelné
Vložil
marci on 7. mája 2012
Z hůlky vytryskne paprsek světla jasný jako Slunce. Latinsky Sol znamená „Slunce“. V prvním filmu na motivy Harryho Pottera použila kouzlo Hermiona Grangerová, aby osvobodila Rona ze zajetí ďáblova osidla. Což je změna oproti knize, kde zakouzlila pravděpodobně Lacarnum Inflamare (viz). (HPf1)
Rubriky
HPf1, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: světelné
Vložil
marci on 4. marca 2013
Modifikované Lumos (viz), které funguje asi jako mudlovské svícny – každých zhruba dvanáct metrů rozzáří zdi. Lumos je odvozeno z latinského výrazu pro „světlo“ – lumen a murus,-i znamená „zeď, hradba“. (RJŽJ)
Rubriky
FF RJŽJ, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: domácnost, světelné
Vložil
marci on 13. novembra 2012
Formule, která dokáže možnou existenci parnerského svazku. Navenek se kouzlo projeví jako pás keltských uzlů ovinutých kolem kouzelníkova zápěstí. Pro účinek formule není nutná přítomnost obou partnerů. Lux je latinské slovo znamenající „světlo“, vinculum,-i je latinsky „vazba, pouto“. (Bond, překlad LadyF,
http://hp.kizi.sk/modules.php?name=Preklady&new_topic=41 )
Rubriky
FF-různé, Kouzla, L |
Žiadne komentáre
Zaradenie: odhalení