Salvio hexia
Vložil marci on 10. mája 2012
Ochranné kouzlo, Hermiona ho v HP7 používala k zabezpečení místa, kde stanovali.
Salvus
znamená latinsky „neporušený“,
hex
v angličtině znamená „magické zaklínadlo“. (HP7)
Vložil marci on 10. mája 2012
Ochranné kouzlo, Hermiona ho v HP7 používala k zabezpečení místa, kde stanovali.
Salvus
znamená latinsky „neporušený“,
hex
v angličtině znamená „magické zaklínadlo“. (HP7)
Vložil marci on 10. mája 2012
Kouzlo, které rychle vyléčí povrchová poranění, jako jsou odřeniny a škrábance. Latinské sanatio, znamená „vyléčení, uzdravení“ a stejný význam má i španělské sanar. (RJŽJ)
Vložil marci on 10. mája 2012
Zaklínadlo léčí a zároveň desinfikuje povrchová zranění.
Sano
znamená latinsky „léčit“,
purifico
je „očišťovat“. (Klíč)
Vložil marci on 10. mája 2012
viz Specialis revelio
Vložil marci on 10. mája 2012
Králův štít. Sesílatel převezme smrt toho, koho chrání. Merlinovo zaklínadlo
(…Říká se, že Merlin, ve své snaze ochránit Artuše, odhalil podstatu nesmrtelnosti. Tehdy za ním přišla sama Smrt a nabídla mu dohodu. Pokud on její tajemství zachová, bude ona navěky ctít jedno ochranné kouzlo. Tak vznikl Scutum regis, Králův štít, inkantace natolik mocná, že nepotřebuje žádnou další magii……můžeš být mudla, moták nebo nejmocnější kouzelník světa, pokud tvá touha ochránit i za cenu vlastního života není upřímná, Králův štít nestvoříš. A pokud ho stvoříš… zůstaneš zcela bezmocný. Tvá magie je pryč. (citát
Elysejský klíč
) Pravděpodobně by ochránil i před kletbou
Avada kedavra
. Scutum
je latinsky „štít“,
rex
je „král“. (Klíč)
Vložil marci on 10. mája 2012
Kouzlo pro rychlé vysušení vlasů, při velkém spěchu následující po Coma lavare (viz podrobné heslo). Ačkoli se nabízí obrátit se k latině, slovo secare v tomto případě zřejmě nebude to pravé, neboť jeho význam je „seče, řeže“. Autorka zřejmě čerpala ze španělštiny, kde secar znamená „sušit, usušit, utřít“. Jak vidno, záleží na myšlence, nikoli na vykřikovaném zaklínadle. (RJŽJ)
Vložil marci on 16. novembra 2012
Kouzlo používané k mučení. Pravděpodobně jde o dosti nechutnou sekací kletbu. Seco znamená latinsky „sekat, řezat“.
(HDIH
)
Vložil marci on 10. mája 2012
Řezné kouzlo používané k přeseknutí něčeho.
Seco
znamená latinsky „sekat“. (Klíč)
Vložil marci on 10. mája 2012
Řezací kouzlo. Harry ho našel v knize lektvarů po Princi dvojí krve (Snape) s poznámkou „Určeno nepřátelům!“.
Sectum
má kořen v latině, kde
seco
znamená „sekat“,
semper
značí „vždy“. Harry Potter použil kletbu v HP6 na Draca Malfoye, kterému tak způsobil zranění, která by byla pravděpodobně smrtelná, kdyby nezasáhl Severus Snape, který použitím inkantace Vulnera Sanentur (viz) rány zacelil.
Je-li kletbou Sectumsempra nějaká část těla oddělena, nejde pravděpodobně žádným kouzlem navrátit. V HP7, při útěku Harryho z domu Dursleyových, tak přišel nešťastnou náhodou o ucho George Weasley. (HP6)
Vložil marci on 10. mája 2012
Vždy věrný. Formule, kterou se aktivuje Elysejský klíč.
Elysejský klíč
je černozelený kámen, ve kterém je zakletý lektvar Věčného spánku. Nosívají jej Strážci tajemství, poslové důležitých zpráv, nebo špióni za nepřátelskou linií. Stačí se kamene dotknout a vyslovit inkantaci. Smrt nastane okamžitě a protilék neexistuje. (Klíč)
Vložil marci on 31. októbra 2012
Inkantace, po jejímž použití je možné mluvit hadím jazykem. Kouzlo není běžně známé, ale je nanejvýš pravděpodobné, že jej (vědomě či nevědomě) používají kouzelníci, kterým není hadí jazyk vrozen, a přesto jej potřebují použít (Albus Brumbál v HP6, Ronald Weasley v HP7). Formule je latinská, serpens znamená „had“, vox „hlas“. (Kopa)
Vložil marci on 10. mája 2012
Vykouzlení hada –
serpente
je z latiny (italštiny a následně mnoha jazyků) a značí „hada“.
Sortie
je z francoužštiny a znamená „východ“, anglicky
sortie
znamená „bojový výpad“. Na radu Severuse Snapea ho v HP2 použil Draco Malfoy proti Harry Potterovi. (HP2)
Vložil marci on 10. mája 2012
Všem nežádoucím osobám v okolí zaplňuje uši nevysledovatelným šumem, takže je možné mluvit bez obav, že jste zaslechnuti. Toto kouzlo vynalezl Princ dvojí krve (Snape) a Harry Potter je začal využívat v šesté knize, když chtěl s přáteli probrat něco během samostatné práce při vyučování.. (HP6)
Vložil marci on 10. mája 2012
Vysoušecí kouzlo. Je natolik účinné, že vytáhne vodu z každého, i zmraženého, předmětu. Sicco je latinsky „vysušit“. (SDM)
Vložil marci on 27. januára 2016
Inkantace budiž provázena krátkou sekvencí stepových kroků a dvěma podivnými záškuby.
Přísně vzato znamená sicco latinsky „vysušit“, ale zvolila jsem volnější vyjádření „vyléčit“. Damno je výraz pro „odsouzení, potrestání“. Z jakých hlubin čerpal autor kletby výraz alica netuším, nicméně španělský výraz alicaído značí „skleslost, ochablost“. Takže tak. (WICT)
Vložil marci on 27. januára 2016
Sicco, jak bylo uvedeno pod heslem Sicco Damno Alica, znamená latinsky „vysušit“, ale pro účely vysvětlení pojmu jsem zvolila volnější vyjádření „vyléčit“. Malum je výraz pro „zlo, špatnost“, pus, puris pak značí „hnis“. (WICT)
Vložil marci on 10. mája 2012
viz Přemisťování
Vložil marci on 10. mája 2012
Člověk nemůže mluvit i když otevírá ústa. Silentium znamená latinsky „ticho“.
S kouzlem se poprvé setkáváme v HP5. Při hodině přeměňování jím Hermiona umlčuje žáby a později jej sešle na Smrtijeda na Odboru záhad. (HP5)
Vložil marci on 4. marca 2013
Obvyklé Silencio (viz) s poněkud mudlovskými účinky; po vyslovení inkantace má postižený znenadání ovázanou pusu širokým pruhem látky. V tomto případě ovšem samozřejmě nejde rozvázat a sesilatel musí vyslovit obvyklé Finite (viz). Asi bych raději obdržela Silencio bez zlepšováků. Silentium znamená „mlčení, klid“, mutus pak „němý, tichý“. Muto silentio je doslovně přeloženo „němé ticho“(lat.).
(RJŽJ)
Vložil marci on 20. januára 2013
viz Rezacie kúzlo (CoC)
Vložil marci on 10. mája 2012
viz žalobnické uřknutí
Vložil marci on 8. júna 2012
Vyčarování malého slunce. Solaris,-e je latinsky „sluneční“. (RJŽJ)
Vložil marci on 10. mája 2012
Formule, kterou lze rozvázat pouta. Solvo je latinsky doslova „rozvázat“. (SDM)
Vložil marci on 10. mája 2012
Kouzlo, po kterém se stává hlas hlasitější. Formule je z latiny a znamená „hlasitý“. Používal ho například Ludo Pytloun při komentování Mistrovství světa ve famfrpálu. Účinek zaklínadla ruší Quietus (viz). (HP4)
Vložil marci on 10. mája 2012
In
kantace
Scarpinova odhalovacího kouzla, sloužící ke zjištění, zda je daný předmět kouzelný, a rovněž také k určování substancí v neznámém lektvaru. V šesté knize byla formule součástí lekcí profesora Křiklana a Hermiona Grangerová ji použila na Harryho učebnici Přípravy lektvarů pro pokročilé.
Specialis
znamená latinsky „zvláštní, speciální“, revelio (viz podrobné heslo) je „odhalit, objevit“. (HP6)
Vložil marci on 10. mája 2012
Inkantace, kterou lze poměřit množství magické síly kouzelníka. Po vyslovení formule a současném opsání dokonalého kruhu hůlkou, se v prostoru objeví světelná koule. Čím je kouzelník magicky silnější, tím je koule větší a jasnější. U nedoučených kouzelníků se objeví jas, ale tvar koule může být nestabilní. Sphaera je latinsky „koule, nebo nebeská báň“, magicus „kouzelnická, magická“ a illuminatio je „osvětlení nebo osvícení“. (Učednice)
Vložil marci on 10. mája 2012
Útočné kouzlo, drobné jehličky zabodávající se do těla.
Spinosus
je latinsky „bodavý nebo pichlavý“,
pulsus
znamená „tepání“. (Klíč)
Vložil marci on 10. mája 2012
viz Zastírací kouzlo
Vložil marci on 10. mája 2012
viz Žihadlové kouzlo
Vložil marci on 4. marca 2013
Další z řady ochranných kouzel; v tomto případě signalizující, že se vymezeným prostorem někdo pohybuje. V originále Guarding spell, kde guard je anglické slovo znamenající „střežit, hlídat“ a mimochodem pochází z latinského guardia, tj. „průvod, doprovod“. (HDIH)
Vložil marci on 10. mája 2012
Slangový výraz pro Mdloby na tebe (viz podrobné heslo). V českých verzích knih o Harry Potterovi se slovo překládá jako „omračovací paprsek“ nebo „omračovací kouzlo“, v různých fanfiction pak „omračovák“. Stun znamená anglicky „omráčit“. (HP4)
Vložil marci on 10. mája 2012
viz Supersmyslové kouzlo
Vložil marci on 10. mája 2012
Kouzlo, které nám ušetří například pohledy do zpětného zrcátka při parkování automobilu a které, kromě matoucího kouzla, použil Ron Weasley při mudlovských řidičských zkouškách.
Sensus je latinské slovo pro „vjem, cit“, jinak senzor je „citlivý snímač nebo čidlo“. (HP7)
Vložil marci on 11. mája 2012
viz Supersmyslové kouzlo
Vložil marci on 10. mája 2012
Kouzlo, které působí podobně jako
Alohomora
(viz). Použil ho Tom Rojvol Raddle k otevření Hagridovy bedny s Aragogem ve filmu podle HP2.
Cistem
má základ v latině, kde
cista
znamená „schránka“ a
apertus
„volný, otevřený“. (HPf2)
Vložil marci on 10. mája 2012
Odražení, nebo přeskočení kouzla od lesklého povrchu zpět na vysilatele inkantace.
Salto
je latinsky „skákat“ Salto fidentia lze použít, když kouzelník potřebuje sám sebe povzbudit na duchu (viz
fidentia
). Salto ferreugo capillus změní barvu kouzelníkových vlasů (capillus) na rezavou, livor na modrou, nigror na černou, ostrum na nachovou, poliosis na šedou, purpura na purpurovou, viriditas na svěže zelenou. Protikouzlo je v tomto případě
Primarius capillus
(viz). (Klíč)