Vložil
marci on 7. mája 2012
(v originále poněkud stručnější
Stupefy
,
což v angličtině znamená „omráčit“)
Rudý paprsek světla, který zasaženého uvede do mdlob a odhodí ho několik metrů daleko. S kouzlem se poprvé setkáváme v HP4, kde se jím ministerští kouzelníci snaží zastavit toho, kdo vykouzlil Znamení zla při famfrpálovém mistrovství světa. (HP4)
Rubriky
HP 4, Kouzla, M |
Žiadne komentáre
Zaradenie: omráčení, útok
Vložil
marci on 8. mája 2012
Slangový výraz pro Mdloby na tebe (viz podrobné heslo).
Rubriky
HP 4, Kouzla, O |
Žiadne komentáre
Zaradenie: omráčení, útok
Vložil
marci on 9. mája 2012
Omračující kouzlo, simulující úder blesku. Zasažená osoba upadne zhruba na pět minut do bezvědomí, poté se sama probere. Kouzlo lze spojit s formulí Troneo (viz podrobné heslo). Španělský výraz relámpago znamená „blesk“, relampaguear pak „blýskat se, zablesknout se“. (RJŽJ)
Rubriky
FF RJŽJ, Kouzla, R |
Žiadne komentáre
Zaradenie: omráčení, útok
Vložil
marci on 10. mája 2012
Slangový výraz pro Mdloby na tebe (viz podrobné heslo). V českých verzích knih o Harry Potterovi se slovo překládá jako „omračovací paprsek“ nebo „omračovací kouzlo“, v různých fanfiction pak „omračovák“. Stun znamená anglicky „omráčit“. (HP4)
Rubriky
HP 4, Kouzla, S |
Žiadne komentáre
Zaradenie: omráčení, útok
Vložil
marci on 10. mája 2012
viz Mdloby na tebe
Rubriky
HP 4, Kouzla, S |
Žiadne komentáre
Zaradenie: omráčení, útok
Vložil
marci on 10. mája 2012
Útočné zaklínadlo působící bezvědomí. Více osob najednou lze zneškodnit použitím
Multo tramortimento
(viz Multo). Tramortimento
je z italštiny a znamená „znecitlivět, ztuhnout“. (Klíč)
Rubriky
FF Klíč, Kouzla, T |
Žiadne komentáre
Zaradenie: omráčení, útok