Bombardo

Vložil on 5. mája 2012

Dokáže např. vyrazit dveře (použila Hermiona při záchraně Siriuse Blacka). Variantu
Bombarda Maxima
použila Dolores Jane Umbridgeová k probourání zdi do Komnaty nejvyšší potřeby (ve filmu, v knize se do komnaty vůbec nedostala). Kouzlo se vyskytuje pouze ve filmu, nikoli v knihách. (HPf3)

Confringo

Vložil on 5. mája 2012

Cokoli je touto kletbou zasaženo, vybuchne. Harrry ji použil v HP7, aby unikl smrtijedům. Formule pochází z latiny a znamená „rozbíjím“. Funguje podobně jako
Defodio
(viz). (HP7)

 

Defodio

Vložil on 6. mája 2012

Ničící kletba. Hermiona Grangerová touto kletbou pomáhala drakovi prorazit průchod v banky Gringottových.
Defodio
znamená latinsky „vykopat nebo odkopat“. (HP7)

 

Deprimo

Vložil on 6. mája 2012

Propadne podlahu. V HP7 ho použila Hermiona, aby unikli z domu Xenofiliuse Láskoráda před Smrtijedy.
Deprimo
znamená „stlačit nebo snížit“. (HP7)

Expulso

Vložil on 6. mája 2012

Způsobí rozsáhlý výbuch. Použil ho Smrtijed v HP7. Latinsky
ex
je „z“ a
pulso
je „bouchám, tluču“. (HP7)

 

Pulvis

Vložil on 9. mája 2012

Rozdrcení drobných předmětů nebo částic na prach. Pulvis je latinsky „prach, prášek“. (SDM)

Rabidus

Vložil on 9. mája 2012

Tříštící kouzlo. Z latiny – znamená doslova „šílený nebo zuřivý“.  (Klíč)

Reducto

Vložil on 9. mája 2012

Ničící kouzlo. Kouzlo ve filmu po dopadnutí na živou bytost vytvoří tlakovou vlnu. Po dopadu na předmět ho rozbije nebo rozpráší. Zaklínadlo použil poprvé Harry Potter v bludišti při turnaji tří kouzelnických škol (HP4) a například v HP7 se jím pokusil zničit viteál.
Reduce
je v angličtině „přemoci“. (HP4)